Amor, háblame dulcemente

Ayer Jotadé nos mostraba como Pablo Da souza grabó en directo a un hombre en París tocar el tema principal de la la banda sonora de la película El Padrino, sintonía que en Zapillo Street hemos apadrinado y la llevamos de cabecera. Dicha canción, en un primer momento, era solo instrumental hasta que Andy Williams le puso letra y le llamó ‘Speak softly love‘. Más tarde, el mismo Andy Williams hizo la canción en español, llamándola ‘Amor, háblame dulcemente’. Y esta canción era la que os quería traer, porque todavía recuerdo como mi madre, siempre que yo ponía la sintonía, me cantaba la primera frase, dejándome con la intriga de como seguía, principalmente porque no se sabía más. Y ayer, el citado video, terminó de picarme la curiosidad, así que, sin más palabrería, canción y letra, por cortesía de Brigante.

http://www.goear.com/files/external.swf?file=cde674d
Estoy sintiendo tu perfume embriagador,
y tus palabras susurrar a media voz,
y soy feliz al comprender,
que está llamando a mi puerta el amor.Por eso hoy mi mundo es amanecer de un nuevo sol,
intensamente estoy viviendo la emoción,
que a desbordado el volcán de tu ilusión,
y al escuchar tu corazón,
entre mis brazos lo he fundido con mi amor.

Intensamente estoy viviendo la emoción,
que a desbordado el volcán de tu ilusión,
y al escuchar tu corazón,
entre mis brazos lo he fundido con mi amor.

interludio instrumental

Por eso, hoy mi mundo es amanecer de un nuevo sol,
nosotros somos el milagro del amor,
que ha de vivir eternamente entre los dos,
y el manantial de la ilusión,
del que bebemos solamente tu y yo…

Anuncios
  1. #1 por Schaduwplek el enero 24, 2009 - 6:50 pm

    Que chula la canción con letra, nunca la había escuchado.

  2. #2 por Pabliyo (Emeá) el enero 24, 2009 - 9:26 pm

    Grande el padrino, grande zapillo!!

  3. #3 por da souza el enero 24, 2009 - 10:51 pm

    si mezclas al pacino y marlon brando con esta sintonia y una trama digna de un buen director de cine el resultado es la mejor pelicula de la historia de todos los tiempos

  4. #4 por LuiS el enero 25, 2009 - 2:35 pm

    sinceramente para mi gusto pierde bastante

  5. #5 por Dieguito Brigante el enero 25, 2009 - 4:39 pm

    Tu no tienes ni idea!

  6. #6 por Pabliyo (Emeá) el enero 25, 2009 - 11:31 pm

    si pero esa pelicula ganaria mucho mas si en ella salen JD y DB montados en la SUZI paseando por ZS

  7. #7 por mujer explicita el enero 26, 2009 - 2:00 pm

    no es que sea peor..simplemente es que en ingles al ser otra lengua, suena más misterioso e intrigante..

    ejemplos claros son fénomenos como wanna be my lover( spice girls), cancion que en su dia gusto a todo el mundo y si lo traduces te quedas :s
    o la nueva de beyonce if i were a boy( en español es penosa)….

    aun así..esta nueva versión que nos propone el señor brigante no esta nada maal!!

  8. #8 por Sony 9 el enero 27, 2009 - 6:47 pm

    q grande la canción!

  9. #9 por ZeUs el marzo 13, 2009 - 1:29 am

    ¡Qué grande! Con letra!

  10. #10 por Martius el enero 15, 2010 - 1:49 pm

    Hola, cuando me case, el vals que bailamos con mi esposa fue este tema, soy un fan de la novela escrita del el Padrino, y las peliculas me encantaron, asi que cuendo di con la cancion no lo dude, todos nuestros invitados quedaron maravillados, pueden ver el video de nuestro vals buscando mi usuario de youtube YOSOYMARTIUS -. Saludos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: